About Thames Translation
Specialist legal and financial translation since 2015
Built for the Legal and Financial Sector
Thames Translation was founded in 2015 with a clear focus: to provide specialist translation services to the legal and financial sector. We saw that too many translation agencies were generalists, offering everything from marketing copy to medical leaflets, without the depth of expertise that law firms and financial institutions actually need.
Our team brings over a decade of experience working with international arbitration tribunals, City law firms, and global financial institutions. We understand the terminology, the deadlines, and the stakes involved when a translated document is submitted to a court or regulator.
Based in London’s tech and legal quarter, we work with clients across the UK and internationally, delivering translations in over 100 languages with the precision and confidentiality that the legal and financial world demands.
At a Glance
- Founded: 2015
- Location: London, EC2A
- Languages: 100+
- Specialism: Legal & financial
- Key sectors: International arbitration, litigation, banking, investment management
- Delivery: UK and international
Our Approach
Sector Specialists, Not Generalists
We focus on legal and financial translation because depth matters more than breadth. Our translators are specialists with subject-matter expertise, not linguists who happen to take on legal work.
Confidentiality as Standard
We handle price-sensitive financial documents and privileged legal materials daily. NDAs are available on request, secure file transfer is standard, and all data is handled in compliance with UK GDPR.
Responsive and Deadline-Driven
Legal deadlines don’t move. We quote within 2 hours during business hours, deliver certified translations within 24 hours for common language pairs, and handle urgent arbitration filings on compressed timelines.
Qualified Specialists, Not Just Linguists
Every translator we work with meets strict selection criteria
- Native speakers of the target language
- Subject-matter expertise in legal or financial content
- Minimum 5 years professional translation experience
- University-level qualifications in translation, law, or finance
- CAT tool proficiency for terminology consistency
- Ongoing quality review on every project
Work With Us
Tell us about your project and receive a quote within 2 hours.
